短気な人は、ゆるぎなく明確なポリシーがあって、
理不尽なことには即座にツッコミが出来る、有能な人間になれる。
怠惰な人は、本当にやりたいことだけを貪欲に追求することで他のムダを省き、
効率的で濃密な時間の使い方が出来るようになる。
受け身な人は、適切な取捨選択の判断と相手に合わせた個別対応で信頼感を得て、
受信する情報や依頼される仕事や遊びの誘いを増やすことが出来る。
自分の性格は直せない。
そして、直す必要がない。
日本のパスポートは世界のほとんどの国にビザなしで入れる。
この凄さを認識している日本人(国民)はいったいどれほどいるだろうか。
パスポートはその国の国際社会におけるポジションを示す。
日本人はミシュランガイドの星を有り難がるよりも前に、
日本のパスポートが三つ星どころか五つ星と言えるほどの実力を持っていることを、
つまりそういう国に生まれたことを感謝すべきなのである。
ところが、そんなパスポートを持っている日本人の多くが、
いま享受している諸々は先人たちが
営々と築いてくれた遺産の上に成り立っていることを認識できず、
国の恩恵、保護を忘れて、自分の国を蔑み、距めようとしている。
私に言わせれば、そんな日本人は日本のパスポートを持つ資格はない。
即刻返上すべきである。
280 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2009/11/28(土) 15:10:52.06 ID:FT0xigm50
たけしの挑戦状
当時たけしがゲームに興味を持ち、たけしサイドからオファー
↓
ゲームが発売されるや、品切れ店が続出し80万本を超える大ヒット
↓
しかし開発の人間が真面目な人でたけしの言うことを全て書きとめ
酒が入って酔っ払った時の発言までそのまま
ゲームにしてしまったためとんでもないゲームに・・・
↓
開発者は開発より、開発後の電話の応対に疲れ果てその後全員会社を去る
↓
あまりに不条理で難しいため攻略本が飛ぶように売れる
↓
しかしあまりに難しいため「オマエのとこの本を読んでもクリアできない」と
子供達から苦情の電話が毎日400本かかってくる
↓
あまりの苦情電話の多さに、担当者は死んだと子供に説明
↓
それでも苦情が多いので、あの攻略本は序章に過ぎなかったと
攻略本の攻略本を発売
How to Make Small Talk 「どうでもいい話」をする方法
http://www.ehow.com/how_10812_make-small-talk.html
Small talk can be a big challenge, but a little preparation and confidence is all you need.
「無駄話」を舐めるな。大冒険になるかもしれん。だが少しの準備と勇気があれば大丈夫。
1.Practice. Converse with everyone you come across: cashiers, waiters, people you’re in line with, neighbors, co-workers and kids. Chat with folks unlike yourself, from seniors to teens to tourists.
練習しろ。すれ違った奴全員と喋れ。レジの人、ウェイター、話が合う人、ご近所さん、同僚に子供(ガキ)、誰でもいいからおしゃべりしろ。老人からティーンエイジャー、観光客、自分と似ていない奴とも話してみろ。
2.Read everything: cookbooks, newspapers, magazines, reviews, product inserts, maps, signs and catalogs. Everything is a source of information that can be discussed.
なんでもいいからとにかく読め:料理本、新聞、雑誌、書評、取説、地図に看板にカタログ。すべては、話のネタになる。
3.Force yourself to get into small talk situations, like doctors’ waiting rooms, cocktail parties and office meetings. Accept invitations, or host your own gathering.
「無駄話」しなきゃならない状況に自分を追いこめ。病院の待合室、カクテルパーティー、職場の会議みたいな場面だ。招待はすべて受けろ、でなきゃ自分で集まりを主催しろ。
4.Immerse yourself in culture, both high and low. Television, music, sports, fashion, art and poetry are great sources of chat. If you can’t stand Shakespeare, that too is a good topic for talk.
自分を「文化漬け」にしろ。高級なのと低級なの、両方だ。テレビ、音楽、スポーツ、ファッション、芸術、詩、どれもおしゃべりの大きなネタ元だ。おまえさんがシェークスピアに我慢ならないというなら、どれだけ嫌いかというのも十分話題になる。
5.Keep a journal. Write down funny stories you hear, beautiful things you see, quotes, observations, shopping lists and calls you made. That story of the long-distance operator misunderstanding you could become an opening line.
日誌をつけろ。おまえが耳にした笑い話、目にした美しいもの、引用、観察、購入品目リストも、かけた電話番号も書き出せ。おまえを誰かと勘違いした電話交換手の話だって、会話のきっかけになるかもしれない。
6.Talk to yourself in the mirror. Make a random list of topics and see what you have to say on the subjects. Baseball, Russia, butter, hip-hop, shoes … the more varied your list, the better.
鏡の前で自分相手にしゃべってみろ。でたらめな順番に話題を並べたリストを作れ。そして、それぞれの話題に合わせて何を言わなきゃならないならないか確かめろ。野球、ロシア、バター、ヒップホップ、靴……話題.リストは長ければ長いほどいい。
7.Expand your horizons. Go home a new way. Try sushi. Play pinball. Go online. Paint a watercolor. Bake a pie. Try something new every day.
おまえの活動範囲を拡大しろ。通ったことない道で帰ってみろ。寿司をためせ。ピンボールをやれ。ネットしろ。水彩画を描け。パイを焼いてみろ。毎日、なにか新しいものを試すんだ。
8.Be a better listener. Did your boss just say she suffers from migraines? Did your doctor just have twins? These are opportunities for making small talk.
今よりもっと良い聞き手になれ。上司は、ちょうど片頭痛で苦しんでると言ってなかったか? かかりつけの医者のとこは子は双子じゃなかったか? (連中は誰かにその話をしたくてうずうずしている) 「無駄話」をする機会はいくらもある。
9.Work on confidence, overcoming shyness and any feelings of stage fright. Remember, the more you know, the more you know you can talk about.
自信をつけろ。内気と人前であがることを克服しろ。知識が増えれば増えるほど、話題はどんどん増えていることを思い出せ。
Tips:
おまけ:
Be yourself. Keep in mind that confidence and humor are superb substitutes for comedic genius or wit.
自分自身であれ。自信とユーモアは、コメディの才能やウィットの代わりを十分果たしてくれることを覚えておけ。
Remember, you never have to do it alone.
思い出せ。会話しているとき、おまえは決して一人じゃないってことを。